Technical Translation  





 得意分野/価格
 ワークフロー・日英
 ワークフロー・英日
 品質保証


 英語翻訳 

<ワークフロー・日英>

原文データに上書き翻訳後、DTPファイルまで作成する場合

ご発注
・原文データ、画面データ(英語)、用語集、翻訳仕様書のご支給
下調べ
・翻訳者用指示書の作成
・文体、表現、仕様などを規定
編集
・差分編集をして修正一覧表を作成(改版の場合)
画面データの
原文への貼り付け
|
用語集作成 |
|
クライアントチェック
・指定用語、指定表現などのチェック

|
|
|
翻訳
・各専門分野に精通した翻訳者を厳選し、処理能力に応じて配分
|
ネイティブチェック
・イングリッシュネイティブによる英文のブラッシュアップ
|
第1次チェック
・訳抜けチェック  ・仕様チェック
|
第2次チェック
・用語、表現チェック  ・技術内容チェック
|
DTPファイナル
・チェック部分反映  ・英語環境への対応
・レイアウト、インデント、フォント等のフォーマッティング
・索引作成
|
プルーフリーディング
・レイアウトのチェック  ・最終文字チェック  ・PDF作成
|
最終検査
・納品物確認
|
納品


 Coffee Break

<中国語のことわざ> その意味とそれに近い英語のことわざ・表現 (一部)


「か行」
(2/6)

間、髪を容れず(かん、はつをいれず)
【文選、枚乗、諌呉王書】間に髪の毛一本を入れる隙間もない。事が非常に切迫して、少しのゆとりもないことに言う。転じて、即座に、とっさに、の意。「間一髪」とも言う。

汗馬の労(かんばのろう)
戦場を駆け回って、汗を流すほど働くこと。転じて戦功、功労。

既往は咎めず(きおうはとがめず)
【論語】過去のことはとがめだてしてもしかたがない。むしろ将来を慎むことが大切である。

奇貨居くべし(きかおくべし)
【史記(呂不韋伝 】(呂不韋がこのように言って、後に秦の始皇帝の父となった人物を援助した故事から)珍しい品物だから後日利を得るために買っておこう、との意。転じて、得がたい機会だからうまくこれを利用しなければならない。

危機一髪(ききいっぱつ)
髪の毛一本ほどのわずかなところまで危機が迫ること。危ないせとぎわ。
A narrow escape (かろうじての脱出)

危急存亡の秋(ききゅうそんぼうのとき)
危機が迫って、生き延びるか滅びるかの大事なとき。

騎虎の勢い(きこのいきおい)
【新五代史(唐臣伝)】虎に乗って走る者は、降りると食われてしまうのでもう降りることができない。つまり物事の行きがかり上、途中で止めにくいことのたとえ。乗りかかった船。
We have gone too far to go back. (もう引き返すには遠すぎる → 乗りかかった船)

起死回生(きしかいせい)
死に掛かっていたものを生き返らせること。だめなものを立ち直らせること。「―の策」、「―のホームラン」
An oasis in the desert (砂漠のオアシス)


プライバシーポリシー        
 Copyright(C) 2008 JES Corporation. All Rights Reserved